Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Two schematic fracture networks of different connectivities are shown in Fig. 3.
Fig. 2 Two schematic representations of the NMM with double excitatory feedbacks.
A pair of Si pentagons/tetramers forming zigzag chains in the upper and lower terraces is clearly resolved, as marked by two schematic pentagons/tetramers on the upper terraces in the empty-state/filled-state STM images, consistent with previous result [32].
Perceptions about the context in which physicians work made up a second area of results that included two schematic sub-areas.
Additionally, in Figure 1A, the two schematic diagrams were placed in the wrong order, and in Figure 1F, AIV neurons were highlighted in purple rather than in white as stated in the legend.
At the bedside, liver dysfunction is non-univocal, and two schematic clinical features may be observed: HH mainly as a result of an extrahepatic vascular event and jaundice or sepsis-induced cholestasis as the consequence of an insidious and slow intrahepatic injury.
Similar(54)
In an exchange of e-mail messages in the week before the blowout, BP drilling engineers discussed the casing plans, with one, Brian P. Morel, asking another for a quick review of one schematic diagram.
One schematic portrait of a man's skeleton points out that the skull is notable for a "thickened ridge where his shoulder and neck muscles connected to the back of his head," caused by heavy lifting.
Some methods are explained for transforming all three schematic diagrams into code.
Polyaniline is generally depicted using five schematic structures: leucoemeraldine, emeraldine and pernigraniline bases, and then emeraldine salt in polaron lattice or bipolaron forms.
To verify the good uniformity of this sample, seven schematic points in Fig. 2 were measured by SE.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com