Sentence examples for two readability from inspiring English sources

Exact(1)

Hemphill decided that he would employ two readability formulas: SMOG, the acronym for Simplified Measure of Gobbledygook; and Flesch, designed by Rudolf Flesch, a champion of plain English.

Similar(59)

We sampled 20 articles from those two websites and calculated the difficulty using the three readability measures.

We applied three readability measures to calculate the difficulty of the two reading passage sources, namely the Flesch-Kincaid Grade Level, Flesch-Kincaid Reading Ease (Kincaid et al. 1975) and Dale-Chall readability formula (Chall and Dale 1995), which are based on the sentence length and word difficulty.

An average of all seven readability tests was also obtained for each PA.

These results were consistent among all seven readability tests used and demonstrated that no obvious advantage exists in using one method over another in terms of sensitivity and specificity.

For the cross-cultural adaptation of materials for Native Americans, they also used a modified SAM, in addition to two independent readability assessments along with target community input to successfully tailor and evaluate educational materials on smoking cessation in English.

Seven different readability tests were performed on each PA and then compared with each other to determine school grade equivalents.

But now, just two days later, Readability has re-submitted their app to Apple for review.

One popular tool, Readability, strips articles to the bare minimum of text and photographs with a single click.

The resources were first tested in a convenience sample of six parents for readability, acceptability and comprehension.

The present study utilised three measures of readability assessment (FKGL, Fog, and SMOG) due to their simplicity and widespread use [ 32].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: