Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(29)
Because of the pool of mercury, the device cannot lean more than two or three degrees from the vertical.
However, their "dire warnings" that temperatures will rise by two or three degrees in the next 50 years simply means everyone in London should move 100 miles north.
Today is also expected to be the hottest day of the year, which means it will be hotter than yesterday, probably by two or three degrees.
So well-connected is the community of poets that you're never more than two or three degrees of separation from Seamus Heaney.
Conversely, since our species evolved, average temperatures have never been much more than two or three degrees higher than they are right now.
"Our experience with such people is that it is very difficult to move them two or three degrees from where they are," he said.
Similar(31)
"We are watching things happen with one degree changes in ocean temperature that we thought wouldn't happen until there were two or three degree changes in ocean temperature.
The new algorithm can be used to extract all the Rational Functions associated with one, two or three degree-of-freedom motion (vertical, lateral and torsional) of a section model.
Moreover, scientists say that an increase of five or six degrees is a mildly optimistic outlook.
Many climate scientists fear a temperature rise of four or five degrees Celsius by century's end.
But she is only one or two degrees of separation from most of the vividly etched characters.
More suggestions(15)
two or three universities
two or three thousand
two or three grade
two or three shops
two or three countries
two or three electrons
two or three options
two or three bedrooms
two or three clocks
two or three years
two or three martinis
two or three people
two or three bites
two or three words
two or three minutes
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com