Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "two literatures" is correct and usable in written English.
You could use it to refer to the literary works of two different cultures, or to distinguish between two fields of study. For example: "This course provides an overview of two literatures—Western literature of the 18th century, and Japanese literature of the 17th century."
Exact(19)
Japanese literature absorbed much direct influence from China, but the relationship between the two literatures is complex.
However, the reality is somewhat more complex, and the membrane between the two literatures is more porous than might be thought.
It would be tempting to view the two literatures dichotomously: the English-language work outward-looking and expansive, the Welsh-language work introspective and intense, each operating on separate circuits, with different audiences and expectations.
By John Updike The New Yorker, January 16 , 1965P. 25 The death of T. S. Eliot deprives the English-speaking word not of a literary master-he exists in his work & will continue to exist-of a cultural presence that united two literatures & extended the venerable tradition of the presiding poet-critic into our time.
However, there has been very little cross-fertilization between these two literatures.
We provide an overview of these two literatures, examine synergies, and propose potential implications for measurement and research design.
Similar(41)
And then some: in the course of those early New York years, he manages to sneak in two literature degrees at Columbia.
Two literature reviews exist on the use of BIM in built heritage.
RESULTS: The two literature searches returned 679 articles; 184 met our inclusion and exclusion criteria.
Two literature examples are used to test the performance of the proposed approaches.
For illustration purpose, two literature problems are conducted to verify the applicability of the proposed methodology.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com