Your English writing platform
Discover Ludwig"two interwoven" is a grammatically correct and commonly used phrase in written English.
It means two things that are intertwined or connected with each other. You can use it in various contexts, such as describing a complex relationship, a plot in a story, or a pattern in a design. Example: The two interwoven storylines in the novel kept me captivated until the very end.
Exact(19)
Lustgarten achieves this through two interwoven monologues.
Most writers separate research into two interwoven phases.
This is the world in which Kip finds himself in the two interwoven narratives of "Chef".
His play is formatted as two interwoven monologues (performed by Mr. Bierko and Mr. Consuelos) from a pair of longtime partners who have finally tied the knot.
What we were watching was an astonishing and memorable piece of stylized musical theater based on two interwoven works by Benjamin Britten: the "Ceremony of Carols," for choir and harp, and the song cycle "Winter Words," for tenor and piano.
Postcards from No Man's Land Aidan Chambers (Red Fox, £5.99) Seriously good and compulsively readable novel that spans 50 years and two interwoven stories of love, betrayal and self-discovery.
Similar(41)
Three interwoven stories twine in and out of one another, revealing similarities, creating patterns and connections.
It was Mr. Pountney who transformed the initial loose idea of a piece about students into a structure of three interwoven stories, all adapted from real-life events.
(Holden) * 'SYRIANA' (R, 122 minutes) Ambitious, angry and complicated, Stephen Gaghan's second film tackles terrorism, American foreign policy, global trade and the oil business through four interwoven stories.
"Vespertine," a work for three interwoven couples, used weighted breath, pockets of stillness and languid adagio to lead audiences into the chinks in the music's armor.
(Catsoulis) * 'SYRIANA' (R, 122 minutes) Ambitious, angry and complicated, Stephen Gaghan's second film tackles terrorism, American foreign policy, global trade and the oil business through four interwoven stories.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com