Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The two further assumptions are the following.
We shall make two further assumptions so that we can employ the analytic expressions of the next section.
Acceptance of this view, together with two further assumptions, can lead to the conclusion that the kind of experience that occurs when one perceives the world isn't one that can occur when one hallucinates, which in turn can motivate a disjunctive approach to perceptual experience in general.
In determining the unloaded configuration, we have made two further assumptions.
There are two further assumptions that we make in our analysis, that are worthy a brief discussion.
Similar(54)
The modified theory of change has three further assumptions essential to these new causal pathways; that users are willing to take on new responsibility for their own sexual health care; that remote support will enable new online users and that clinic processes will adapt to the new online service provision.
The modified theory of change has three further assumptions essential to these new causal pathways; (i) that users are willing to take on new responsibility for their own sexual health care; (ii) that remote support will enable new online users; (iii) that clinic processes will adapt to the new online service provision.
Keynes makes one further assumption: the a priori probability that each generator property is present in a group is positive.
Four further structural assumptions were made.
And he laid the ground for the assumption of two further powers.One is the right, which is likely to be debated soon in parliament, for the government to hold suspected terrorists without charge for even more than the current 28 days, already the longest such period in Europe.
So, any syntactically de dicto sentence should be one that does not permit, without further assumptions, substitution and hence is semantically de dicto as well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com