Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
These alternatives were dichotomized with the two first indicating low trust and the two latter high.
Similar(59)
The fitted value of ν is higher than two thirds, indicating a dense system of nanoparticles, which is in agreement with the agglomeration behavior observed in the SEM images.
The particles' peripheries showed a clear signal recovery already within two seconds, indicating a very rapid exchange with the surrounding medium.
Over two thirds indicated a preference for teaching a "range of theories" regarding these issues in science.
When asked what support or resources GPs would like to help them with partner notification, over two thirds indicated that contact letters would be helpful and about half specified that websites or the officers employed by the health department to assist with contact tracing would be helpful.
Two stayed on long enough to hear the air horn at eight seconds, indicating a legal ride.
Before users are redirected, they're presented with a message for five seconds indicating that while Justin.tv has banned adult content, the site is sending them to "a site where you can find what you're looking for".
The two first patterns indicated that SAPSII-low group seemed to have smaller and shorter deregulation of their genomic response as compared with the more severe patients.
The move comes more than two years after Eta first indicated it was abandoning a 40-year campaign of violence against targets in Spain, by announcing a unilateral, permanent ceasefire.
Following presentation of the second Vernier, participants had two seconds to indicate in which interval the offset dot Vernier was presented by pressing one of two buttons.
However, two thirds (67.4%) indicated they had one or more needs for additional professional support.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com