Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The KLM agent said I'd be reimbursed for the difference between the two fares for this leg of the trip.
Similar(57)
The folks at CheapAir analyzed 917 million fares for 3 million trips taken in 2017, tracking ticket prices from about 320 days before takeoff all the way up to the day before.
"I personally have promised two air fares for two survivors to go".
The cost for the passenger is $90 an hour during travel, plus the price of medicine or other treatments and two fares in first class or coach (for the passenger and nurse) at a 30percentt discount.
This week, Space Adventures, a firm based in Arlington, Virginia, announced that it is offering a private trip to the moon for two fare-paying passengers.
The catch is the fare the small matter of $100m a seat.Although it may seem implausible that a tiny company could offer such a trip, Space Adventures has already organised travel to the International Space Station for two fare-paying passengers, and a third is due to fly in October, so its proposals for lunar tourism need to be taken seriously.
For the categories with no supplement on these three cruises, fares for the eight-night cruises, leaving from Ushuaia, Argentina, start at $3,750 and run to $5,595.
The solution properties of the proposed models are explored and compared analytically, and the indifference condition for the two fare regimes in terms of the operator's net profit is identified.
Mr. Daus said that having two fare rates to provide an incentive for the owners to buy the cabs, and to show the riding public that they're getting more for a higher fare, was an interesting idea.
The slogan on the coin, she said, was also meant as a reflection of her philosophy that life is not a dress rehearsal for anything: "Good for one fare".
O'Leary said the impact would be felt in fares for three to five months, but he did not expect any new security procedures even if terrorism was behind the latest air disaster.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com