Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In 2001 twelve Centres for Policy Relevant Research were initiated in Flanders (the Dutch speaking part of Belgium) by the Flemish government.
As the survey instrument was constructed in French, it was translated to Dutch and further appraised by two Dutch-speaking ICU practitioners (one physician, one nurse).
Flanders is the Dutch speaking northern part of Belgium with about six million inhabitants, and it has 68 maternity-obstetric units, where almost all (99%) births occur.
Six thousand panelists were randomly selected from an Internet panel consisting of approximately 14,000 Dutch speaking members aged 12 years or older who have an e-mail address.
The longitudinal GROUP study is conducted by four academic centers in the Netherlands and a large number of mental health institutes in the Netherlands and the Dutch speaking region of Belgium.
After that time the Dutch speaking population was forced to speak French.
All participants were functionally independent and Dutch speaking.
In this chorus, two speak Portuguese, two English, two French, two Dutch, Norwegian, Catalan… Up to 20 pairs speaking 20 different languages.
Afterwards, the list was back- and forward translated by a native English speaking pulmonology expert and two Dutch bilingual primary care researchers with knowledge of pulmonology.
As a matter of fact, Medidoc© is used by Intego, an EHR-based registration network of Dutch speaking GPs, but only four sentinel GPs appeared to be also trained participants in Intego [ 19].
Thirty stakeholders participated on the roundtable discussion (13 Dutch speaking; 17 French speaking).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com