Suggestions(5)
Exact(5)
It's two different titles".
She said she was researching a movie role that called for shoplifting, but gave two different titles.
We don't know the terms of the deal, but it follows a recent partnership between the two companies where Kabam took Lord of the Rings intellectual property and parlayed that into two different titles.
The organization lived by A-B testing of its headlines, which pitted two different titles against each other to determine which was likely to garner the most clicks.
For example, a study by Konda et al. [ 21] recorded in two different titles "Colchicine in dermatology" and "Dosages and administration".
Similar(53)
It's been through three different titles, can it really be any good?
Five different titles — ranging from real-time poker against other users (for fake money) to a farming simulation and a Mafia game — each recorded more than 10 million users last month.
In other words, where there might have been one overarching theme, or none at all, the art is bunched clumsily under six different titles: Ancient Greece, Chinatown, Children's Episode, Software, Monuments from the Future, and Flashback.
The company, which was created by British book wholesaler Betrams and former Book Depository IT Director Will Jones as an alternative to Amazon, says it currently has a range of over 9 million different titles and serves 5 million customers.
That will mean more than a million different titles at launch.
A Scottish scholar observed 100 years ago that 'the very title defies translators.' He cited five different titles of five versions in German.
More suggestions(14)
two different positions
two different thoughts
two different men
two different ones
two different interpretations
two different animals
two different methods
two different notions
two different techniques
two different devices
two different scenarios
two different factors
two different occasions
two different functions
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com