Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(22)
Writing and cookery are just two different means of communication.
The ignition temperature of extruded polystyrene foam (XPS) was studied by two different means in the fire laboratory of China University of mining and technology.
Two different means of enhancing the encapsulation efficiency and stability of AA were demonstrated: a pore blocking method and a micromolecule-chelating agent within the core.
As an example, parking availability data could be easily collected and exploited to provide multimodal routes (i.e. routes with at least two different means of transportation) that include suggestions on where to park and how to reach the final destination.
Crocodilians are less well-adapted for moving on land, and are unusual among vertebrates in having two different means of terrestrial locomotion: the "high walk" and the "low walk".
For the implementation of the method, we used two different means to interfere specifically with protein synthesis.
Similar(38)
These were two different mean wind speeds (6 and 7.6 m/s) and two different turbulence conditions (0.1% and 1.5% intensity).
Calcium carbonate (CaCO3) powders with two different mean particle sizes (10.93 and 25.43 μm) were used as raw materials.
It was proved that ratio of data transferred for vehicles with two different mean velocities is equal to the ratio of their mean residence times, assuming that the vehicles use the same MAC parameters and frame size.
We calibrated the model by adjusting selected parameters until averaged basal area, stem density and wood production rates under two different mean elevations (partially versus highly flooded) were qualitatively similar to comparable values reported for swamps in the literature.
The temperature and stress ratio distributions inside the pipe wall, heated from the outer surface by applying uniform and non-uniform heat fluxes, have been presented for two different mean flow velocities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com