Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
A vertex with in-degree two corresponds to an A- operation.
The faster of the two corresponds closely, in both time and non-exponentiality, with the shear relaxation responsible for the rubber-liquid transition, while the slower is exponential in character, and must relate to the motion of larger clusters.
Pattern two corresponds to a translation (see Fig. 4a in [ 31]) or height of otherwise parallel trajectories (Fig. 7c, d) and accounts for 23% of all traits.
In terms of their location, the posterior-most patch, which exhibited a much stronger peak BOLD signal than the other two, corresponds to the GF patch on the right side in terms of coordinates.
These indicators are measured on a scale of zero to three where zero corresponds to very limited capability, one represents a low level of capability, two corresponds to a moderate level of capability and three indicates an advanced level of preparedness.
This maximal average per capita food intake (with respect to patch depletion) for groups of two, corresponds well the evolved group size (overall average group size in Figure 2, and the group size in patches in Figure 5), i.e. the observed evolutionary attractor.
Similar(53)
At this scale, five elementary fatigue damage patterns are defined, three correspond to external macroscopic cracks and two correspond to internal macroscopic cracks.
Two correspond to clearly defined structural units in the native protein, termed the blue and red foldons.
The two corresponded for a few months and then decided to marry and travel to Europe.
For several years, the two corresponded almost every day, traveled together, and professed emotional and physical affection for one another.
31 motifs were found in the 3' UTR, of which two correspond to previously identified miRNAs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com