Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
There are supposed to be two battlegroups at the ready in each six-month period, but lack of contributions means this has dropped to one.L'Europe de la défence, as the French call the idea of an autonomous EU force, has an unhappy history.
Shortly after midday, he ordered these two battlegroups to counter-attack the leading Allied troops.
He also moved forward two battlegroups from his own division, consisting of assault guns, infantry and Tiger tanks, positioning them across the Canadian front.
The 4th Armoured Division would attack toward Chambois, on the western flank of two battlegroups of the Polish 1st Armoured Division.
There would be no further attacks; the two battlegroups of the Polish 1st Armoured Division had survived the onslaught, despite being surrounded by German forces for three days.
While Currie's force stalled German forces outside of St . Lambert two battlegroups of Maczek's Polish 1st Armoured Division were engaged in a protracted battle with two well-trained SS Panzer divisions.
Similar(54)
In the city itself, nine battlegroups were deployed to attack armoured units which might attempt a breakout.
Stanisław Maczek the Polish divisional commander split his forces into three battlegroups each of an armoured regiment and an infantry battalion.
The defense of Cherbourg consisted largely of four battlegroups formed from the remnants of units that had retreated up the Cotentin peninsula but the port defences had been designed principally to meet an attack from the sea.
The 1st Polish Armoured Division, part of the First Canadian Army, was divided into three battlegroups and ordered to make a wide sweep to the south-east, to meet American troops at Chambois.
Until 2013 it provided the basis for one of three battlegroups within the mechanised 1st Brigade, which included two mechanised infantry battalions, one cavalry regiment, one tank regiment, and a medium artillery regiment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com