Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
I have two additional words for future researchers: Doug Lazy.
Utterances of two additional words, 'page' and 'test', were also recorded.
Similar(58)
In response to conceptual gaps identified by participants in cognitive interviews, two additional word pairs (anxious/calm; unbalanced/balanced) were added to later versions of the questionnaire.
Seven additional words banned by the Trump administration: compassion, tolerance, foresight, thoughtfulness, curiosity, wisdom and humility.
After typesetting had begun, in Dijon, Joyce, in a kind of postscript ecstasy of creation, scribbled some ninety thousand additional words on the costly, repeatedly reset proofs, making a four-hundred-thousand-word volume, of which Sylvia managed to have two copies printed for his fortieth birthday, on February 2, 1922 one for him, one for her.
The stimuli included the 92 body-related words from Experiment 1 and three additional words (overweight, petiteness, slimness).
Only words familiar to 14-month-old infants were used in this study (min. comprehension rate of 40%, MacArthur Bates CDI: Dale and Fenson, 1996), resulting in 12 word-mispronunciation pairs, along with four additional monosyllabic words, selected to be paired with 'filler' items, which were always named correctly and were excluded from analyses.
Two additional experiments used word games rather than images.
This analysis utilized the same scans and regressors as Analysis 2 but with two additional ones: spoken word comprehension and written sentence comprehension (Supplementary Figure).
In six additional experiments, words were masked from visual awareness at both study and test to identify whether non-conscious memory alone can drive accurate recognition memory.
Her response continued, mentioning the word governor two additional times, but omitting the words Jim and McGreevey.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com