Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "twisted notion" is correct and usable in written English
It can be used to describe an idea or belief that is distorted or perverse in some way. Example: "His argument was based on a twisted notion of justice that ignored the rights of the innocent."
Exact(8)
That, I suppose, is the movie's twisted notion of gangland chivalry.
It is only a twisted notion of the national interest that has been advanced by this sorry saga.
It is, of course, a twisted notion, the gross inability to distinguish between a hero and a star, as the recent jump in sales of Ray Lewis jerseys sadly suggests.
Labour have their warped sense of the term equality, the Tories are welcome to their twisted notion of freedom, and Ukip are welcome to their utterly perverted notion of patriotism.
That political backdrop, a combination of widening calls for strong-man tactics within France and the twisted notion that some kind of Christian alliance should be formed with Russia, goes a long way to explain the calibre of Hollande's language and decisions: he is simply too politically weak a president to resist those pressures.
If we as a society decide it's better to keep people locked in their anguish because of some idealized view of what it means to be human, we might be revealing ourselves to be a society with a twisted notion of what being human really means.
Similar(50)
It twisted the notions of capitalism and democracy out of all recognition.
Both are wrapped up with, or twisted by, notions of what it means to be brave.
"This fixation on real estate has twisted the popular notion of love and marriage," she said.
Like many politicians in Spain, Mr Ibarretxe is adept at twisting European notions to suit his needs.
But this notion has been twisted to advance the 'rights' of corporations to express their 'viewpoints' in the public debate — not only about their favored political candidates, but also about the wares they are hawking".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com