Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "twisted facts" is correct and usable in written English
You can use it when referring to facts that have been spun or distorted to make them misleading or inaccurate. For example, "The politician was accused of twisting facts to suit his own agenda".
Exact(9)
The Kleiner response said Ms. Pao "has twisted facts and events".
Kleiner Perkins said Pao was sacked for being a chronic complainer who twisted facts and circumstances in her lawsuit and had a history of conflicts with colleagues.
Not only did Mr. Edelman paint an unflattering portrait of Illinois politics, but he also twisted facts and disparaged political leaders, according to his own apology and those who worked on the schools bill.
Many emanate from the Department for Work and Pensions, which has twisted facts, manipulated statistics and distorted data to win support for its drive to cut costs and crack down on benefit fraud.
The arbitrator, Mollie H. Bowers, wrote in a binding ruling that officials showed malice, ignored agency rules, twisted facts and disregarded the truth when they threatened to fire and then suspended the inspector, Croley Forester, for missing six pounds of cocaine in a package at Miami International Airport.
It was quickly obvious that the broadcast about Operation Tailwind and a Time magazine story that followed rested on twisted facts and questionable testimony.
Similar(51)
"The terrorists are twisting facts and forging history.
Mr. Enkhbayar accused prosecutors of twisting facts and said the case was politically driven, Xinhua said.
The report twists facts, makes unrealistic assumptions and wholly ignores the de facto moratorium on shallow water drilling".
But, again, this gets scungy when you twist facts to your cause or otherwise play sleight-of-hand.
He has sued journalists who have criticized him and has accused the news media of twisting facts to suit a leftist agenda.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com