Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Hyperdub's first 3 years were defined by the twin axis of its primary, and only - aside from an early appearance by The Bug on 002 - artists: Kode9 + The Spaceape and Burial.
A Penny and Giles Biometrics® (P & GB) twin axis electrogoniometer (SG 150) (Cwmfelinfach, UK) was used to quantify knee joint angles and knee motion.
Similar(58)
Twinning results in reflected images along a common twinning plane, repetitions rotated about a common twinning axis, or both.
The rangefinder's laser beam is reflected by a twin-axis mirror assembly driven by stepper motors providing the system with two angular degrees of freedom, allowing 3-D measurements to be determined.
Ankle position was monitored in this phase by use of a twin-axis electrogoniometer (Noraxon, USA, Scottsdale, AZ) that was placed laterally across the ankle with the proximal end parallel to the fibula and the distal end parallel to the 5th metatarsal [ 3].
The required electric energy for the on-board equipment is harvested from tidal energy by using twin horizontal axis turbines which are integrated with thin-wall diffusers to enhance their energy capturing performance.
(2) The tapered whisker slabs have - and -twinned domains due to {hkil}-specific coalescence and twinning growth along a common zone axis of the twin planes.
This work uses on-line rheometry and in-line near-infrared spectroscopy (NIR) to monitor the evolution of dispersion of a PP/PP-g-MA/organoclay system along the axis of twin screw extruder.
Vandenberg LN, Levin M. Polarity proteins are required for left-right axis orientation and twin-twin instruction.
Co-family double twins share the zone axis <10¯10>.
A multiple twinning around an irrational axis of the RAS has been reported in an aggregate of fine size cubic crystallites in all three alloys.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com