Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(58)
It includes a comparison of weighting function calculations, a comparison for the scattering limb geometry, a comparison for twilight ground-based observations.
It begins, "It was twilight at the Polo Grounds and, in the Dodgers' dugout, Red Barber was needling Leo Durocher about the home runs the Giants had hit the day before".
The sun is gone, and twilight shuffles over the hard ground.
The recent 3D toon Bolt opened with a softer $26 million (against the $69 million debut of Twilight), but it held its ground over the holidays and crossed $114 million.
Casey Stengel was the manager of a roster that included Marv Throneberry, Rod Kanehl, the two Millers (R. G. and R. L). and Gil Hodges in his twilight, playing at the Polo Grounds, enemy turf to a former Brooklyn Dodger like Hodges.
First, there was the business of transporting the art: two days before the opening, a consignment was seized by Customs and two pieces – one by Wilhelm Freddie showing the naked bodies of dead soldiers, another by the Argentinian Leonor Fini showing young men dancing naked in the twilight – were turned back on grounds of decency.
In Twilight Plum, left, branches of glass, ground by hand, are set in half-inch-thick concrete; the triptych measures 51 by 27 inches ($7,500).
Around me, twilight begins to smoke upward like a ground mist, undoing the afternoon's saffron rays.
Closer, at ground level, in the early twilight the columns become an array of seductive arms that beckon you in.
Later attempts to detect the vulcanoids involved taking astronomical equipment above the interference of Earth's atmosphere, to heights where the twilight sky is darker and clearer than on the ground.
At twilight on Wednesday, a boy biking through the grounds of the Boulevard Houses, a city housing project, saw five people from Man Up!, easy to spot by their T-shirts and the ID cards dangling from their necks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com