Sentence examples for twice than from inspiring English sources

"twice than" is not a correct or commonly used phrase in written English
The correct way to express a comparison using "twice" would be with "twice as" or "twice the." For example: - Incorrect: John is twice than Mary. - Correct: John is twice as tall as Mary. - Correct: John's salary is twice the amount of Mary's. In general, "twice than" would not be considered grammatically correct or natural sounding in written English.

Exact(60)

I'd rather go twice than once".

It's more effective to baste twice than once with too much liquid.

You were more likely to do that twice than to fill out a perfect bracket.

You're far more likely to be struck by lightning twice than to win the UK's Lotto draw.

Text messaging is generally reliable - you're more likely to get a message twice than not receive it at all.

He would probably rather play Novak Djokovic twice than talk to journalists once – although, that said, he is never less than gracious and co-operative.

Meanwhile, industries relying on the Great Barrier Reef employ twice than number of people and contribute about $6bn to the economy each year.

Add to that a lack of personal ambition and he is doomed to rise no higher (twice) than what he calls "under-secretary for folding deckchairs".

Walking is hungry work after all, and better to have it twice than miss it altogether just because we'd got lost and failed to show in the bar at the usual hour.

Although I'm no fan of the kind of bien-pensant snobbery towards heritage that informs Alan Bennett's latest play, People, I'd sooner watch every episode of Hunted twice than pay to visit a country estate.

On Saturday, the boxer Manny Pacquiao returns to Cowboys Stadium, where, if victorious, he will have won more times (twice) than the Cowboys have in the last eight months.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: