Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "twenty hundred" is not correct or commonly used in written English.
It is more common to say "two thousand" instead. Example: "She spent twenty hundred dollars on her new laptop" would become "She spent two thousand dollars on her new laptop."
Dictionary
twenty hundred
noun
The start of the twenty-first hour of the day on the 24-hour clock, i.e. 20:00.
Similar(60)
That was three years ago".
Several hundred supporters chanted for Erdoğan, the party's founder, but there was little sign of the huge crowds that gathered after past election victories.
The number of boarding groups began to resemble something like a caste system; "change fees," which have always been outrageous, grew higher (two hundred dollars for domestic, three hundred dollars for international), while baggage fees soared to as high as a hundred dollars.
So far, even though the site has received more than a hundred legal threats, almost no one has filed suit.
Today there are three.
"Sometimes it was 20 a day, sometimes it was a hundred, sometimes it was more.
Related: Liberal Democrat candidates support Tim Farron as the party's next leader One hundred and eleven Lib Dems who to stood for parliament on 7 May have put their names to the letter, which argues that the MP for Westmorland and Lonsdale is the best candidate to rebuild the party after it lost 48 of its 56 MPs.
One hundred days ago when all the parties celebrated the start of their 100 days to go until the election campaigns?
Several hundred people had the ability to export files like the one that was inadvertently released.
Everything that is now being done to the Guardian has already been done to the tabloid press, a hundred times over, and often at the behest of the Guardian.
When play began, Root stood within 22 runs of emulating Walter Hammond, the only English batsman to make an Ashes double hundred at Lord's.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com