Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
This time around, the hackers hijacked forced the affected Chromecasts to display a pop-up notice that's viewable on the connected TV, warning the user that their misconfigured router is exposing their Chromecast and smart TV to hackers like themselves.
You know those disclaimers you see on TV warning viewers, "Don't try this at home"?
Police in places like Hartford, Connecticut, issued news releases to the media, and went on TV warning people about the specific "New World" label.
2016 was the year the movie Network went from science fiction warning to TV news and the TV show The Man in the High Castle went from science fiction to a TV warning label.
Similar(56)
WGA West executive director David Young sent the letter to media buyers, who purchase time slots to run commercials on TV networks, warning that the potential strike could affect programming for the 2017 to 2018 TV season.
One group, the Israel Project, has been running a TV campaign warning that Iran might supply nuclear weapons to terrorists.
John Reid, the former home secretary, received a letter in February 2008 from TV Licensing warning him that the accommodation was under investigation as their records showed there was no licence.
In fact, the ASA has a history of upholding complaints against government campaigns –the "Bedtime Story" TV adverts warning of climate change in March 2010, for instance, or an anti-smoking advert from April 2009, which began with a child saying, "I'm not scared of the dark" and concluded with the same voice "I'm scared of my Mum smoking.
And earlier this week, he made another gaffe while on a TV interview, warning people about the dire situation at the "Iraq-Pakistan" border.
He now appears in TV ads warning of a looming financial crisis in which "stocks and bonds will crash" and "the savings of millions will be wiped out".
Indeed the Pensions Minister Steve Webb has been busy on our TV screens this week warning about it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com