Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Then the mob turns to catch Kovalev, and I yell a few more high C's, and I'm done".
This time he runs straight downfield to the 5, pushes off and turns to catch a ball from Brady, then bulls into the end zone.
"The fish business is very complicated, very complicated," Dave says when the conversation turns to catch limits, size limits, quotas for different species in different jurisdictions, and the vagaries of a marketplace in which the law of supply and demand regularly conflicts with conservation laws that often strike commercial fishermen as impractical and convoluted.
A video that was widely linked to this afternoon shows a group protesting emphatically but peacefully, then turns to catch a stampede of dark-clad men — the police, running at them, without even making a pretense of asking them to disperse.
Prey is typically struck and captured in mid-air; the peregrine falcon strikes its prey with a clenched foot, stunning or killing it with the impact, then turns to catch it in mid-air.
Similar(55)
The horses have turned to catch the sun just so and seem to have frozen in place.
After we muscled the 1,800-square-foot 1,800-square-foot 1,800-square-foote boat was turned to catch the air, the engine was cut, and USA 76 took off.
Hart, who strained the muscle a week ago, was taking fly balls when he turned to catch a ball and felt discomfort in his rib cage.
Suddenly, squeals and cheers erupted from a corner of the arena, and all 8,000 heads turned to catch a glimpse of the candidate.
From the shadows came squawks, groans and rumbles as telescopes swiveled and turned to catch glimpses of who knew what objects swooping overhead.
The square sail was the only rigging used in northern European waters until late in the Middle Ages, but by the 11th century it could be turned to catch the wind on the beam.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com