Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Webber and Vlade Divac took turns challenging Yao Ming through the first three quarters.
This is after a long season in which several dozen teams took turns challenging for the only two rankings that matter.
The bomba is a percussive and vocal music and dance with African ancestry, in which audience members take turns challenging the bank of drummers to match their moves with percussive expression and drummers counterchallenging the dancers.
C I found your paper for Introductory Computer Science, on the use of the if-then loop in the BASIC programming language, to be by turns challenging, baffling, and, finally, exhilarating.
This turns challenging when tight acoustic focusing with high numerical aperture transducer, placed in close vicinity of the sample, is used for attaining superior imaging resolution.
Similar(55)
Widely known by its initials, the A.R.T. made its bones collaborating with experimental directors like Andrei Serban and Robert Wilson, radically reinterpreting classic works, and producing esoteric theater that by turns challenged and drove away subscribers.
He definitely challenges everybody, and we in turn challenge each other as a group".
Just enough anxiety enables the best leaders to embrace uncertainty and to turn challenges into opportunities.
Mr. McGreevey, in turn, challenged Mr. DeMarino for the mayoralty, running a vigorous campaign on what he called the "unindicted Democratic ticket".
If drugs worked, that implied an organic, or medical, basis for neurosis, which in turn challenged some of the basic assumptions of psychoanalytically oriented therapy.
The Phalangist-dominated LF fractured into various contending parties that were in turn challenged by the militias of the Franjieh and Chamoun families in the north and south of the country, respectively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com