Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "turning point where" is grammatically correct and can be used in written English.
It is commonly used to indicate a significant moment or event that causes a change or shift in a situation. Example: The merger between the two companies proved to be the turning point where the struggling business finally found success.
Exact(57)
"In 1968, it was the turning point — where people's perceptions of Japanese products shifted from cheap to good quality".
Page 78 in fact: the act two/three turning point where they realise that actually they love each other.
This is the turning point, where D'Angelo is no longer a mannered, rehearsed artiste - but a man touched by voodoo.
We started with people at a turning point, where their lives are about to change in dramatic ways.
That phrase 'stalked me personally' is a very important turning point, where he changes the term from metaphor to a specific accusation of illegal activity".
Perhaps this is the turning point, where the lure of filtered 15 second films, achieved at a cut price compared to big budget 30 second TV ads, tips the balance".
(b) There exists a turning point where SCW reaches the seabed (the depth of 150 m).
The award marked "a turning point, where I was getting a sense that I was doing more than surviving and starting to actually thrive at school," she says.
On the other hand, by direct linear stability analysis, it can be seen that the solutions defined in (6) are attracted for x < C and repelled for x > C. Hence, x = C is viewed as a turning point, where a < C < b is assumed.
Similar(2)
And that was the turning point -- where we knew we either had to have the courage to move forward or just stop".
James wrestled her first TNA pay-per-view match at Turning Point, where she battled Tara to a double disqualification.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com