Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "turning obstacles into opportunities" is grammatically correct and can be used in written English
Example: The keynote speaker at the conference shared his inspiring story of how he overcame challenges in his career by always staying positive and turning obstacles into opportunities.
Exact(2)
In being emotionally intelligent you have the ability to keep your eyes on the bigger picture turning obstacles into opportunities.
The National Challenger Program identifies individuals from throughout the nation whose accomplishments demonstrate the theme of "Turning Obstacles Into Opportunities". These people are sent around to special events and represent what Doremus says the disabled desperately need: "role models, role models, role models". As for Barrier Awareness Day, the first was held March 4 , 1985 in Richmond, Va.
Similar(58)
Gain insights from Stanford GSB faculty members who make it their business to challenge your assumptions, confront your fears, and turn obstacles into opportunities.
It still holds true that man is most uniquely human when he turns obstacles into opportunities.
It's the people that turned obstacles into opportunities.
The evening ended with the unveiling of Hillsides' new logo, a colorful pinwheel representing childhood innocence and the power to turn obstacles into opportunities.
Residents and visitors of Washington, D.C. can turn obstacle into opportunity.
Rita Thornton: Turning Obstacles into Steppingstones, by Anne Sasso, 12 October 2007.
But he's turned his obstacles into opportunities.
The difference between the kind of people who turn their obstacles into opportunities and the kind of people who are crushed beneath the weight of their own uncertainty is knowledge, and awareness.
8. Turning Obstacles Into Assets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com