Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(6)
But more and more I feel Jews being turned into a question mark once again.
Insert like in the middle of a sentence, he said, and a statement can be turned into a question, a question into an exclamation, an exclamation into a quiet meditation.
Any statement can be turned into a question or a series of questions.
Gaining market share had turned into a question of who could light more money on fire.
This rule explains why when in English, the phrase "John is talking to Lucy" is turned into a question, it becomes "Who is John talking to?", and not "John is talking to who?".
In a world of gorgeous kittens he was, well, sort of funny looking and he grew up to be a funny looking adult: a red tabby with an undersized head (OK, maybe a bit of an oversized body), too long in the rear legs and too short in the front, and with a tail that turned into a question mark hook at the end.
Similar(54)
"As perpetrators are so old and frail," Mr. Weber said, "the discussion then turns into a question over whether it's morally acceptable to try people who have to be carried in on stretchers into a courtroom".
When making art, Zadikian makes sure to stay in tune with his body's need to create, which usually manifests with an associated non-verbal emotion that can turn into a question with a visual response.
Soon, his question of how this could have happened turned into a second question: How could he prevent it from happening again?
What began as an auspicious comeback by Richter from reconstructive knee surgery has suddenly turned into a glaring question mark.
Once, the repertory season in Canada was called "the other festival" by Connecticut's theatergoers but for more than a decade chauvinist pride has turned into a gnawing question: "Whither Stratford?" Ever-changing responses have not provided a credible answer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com