Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"That was a big emphasis all week long in practice, to give our guys a chance to get the ball on the right shoulder so they could turn underneath throws into big plays".
Similar(59)
The mood is bright and playful, wittiest when making variations out of latticed arms — holding them down, then up, then turning underneath them.
Martin's ankle turned underneath him, and as he fell he sustained a broken right fibula and also ripped several ligaments in the leg.
Once it starts to firm up underneath, turn the heat down, spoon the nettle and sorrel mixture on to the left-hand side of the omelette (if you are right handed) then tilt the pan and slide it on to your plate, folding the top over with your fork as you do so.
The submarine wear of the Nazis -- slate-gray three-quarter-length leather jackets and matching pants -- were probably designed for warmth, but it also turns the briny underneath into a runway show.
The capybara has a heavy, barrel-shaped body and short head, with reddish-brown fur on the upper part of its body that turns yellowish-brown underneath.
Fry for about 1 minute, until golden underneath, and turn to brown the other side.
Let them cook without moving them until they are golden underneath, then turn and continue cooking until the livers have a pale gold coat and are pink and melting inside.
Tyler Bray, the Tennessee quarterback, stood in the pocket and watched a Georgia linebacker turn a receiver loose underneath in a blown coverage, and then the scene in the Bulldogs' secondary turned to mayhem as a Tennessee receiver ran wide open for another big play.
It's also important to avoid "over/under" dribbles, in which you pick up the ball from underneath and turn it over to dribble it down.
Put the queen on top take the heart from underneath, and turn it around to show the spectator and say, "See, I have the heart.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com