Exact(1)
Or work to turn lousy jobs into good ones?
Similar(59)
Nevertheless, "blip" is the alternative "b" word he prefers, as in "So the market, as you know, turns lousy and I have this blip".
This is the original part of the inn: more turf fires, a black range, time-worn wooden chairs, the sort of place which turns lousy weather (or a sore throat) into an excuse to settle in for the duration.
Most pictures will look fine, especially those taken outdoors during the day, though a few will turn out lousy through no fault of yours, just like they did with an instamatic.
There was no reason to turn out lousy work, because the work was all we had.
And luck, finally, is the cruel crux of it all, whatever other attributes a player brings to the table fast-twitch computable fast-twitche, and discomputationtionality won't turn a lousy hand into somexperiencee, or turn andoldisciplinedt.
If it turned out lousy, so what?
In that movie, Murray, suffering from jet lag and ennui, haunts the hotel's lavish bar, as the lights of the city flash below, and a lounge band turns out lousy cover songs.
Harrison had assured all the main performers that their appearance would be removed from these releases if the event turned out "lousy", to save anyone having to risk possible embarrassment.
Many important things happened – there were significantly fewer low birth-weight babies, because mothers had better nutrition; people studied more and longer; hardly anyone gave up working, but some people turned down lousy jobs and held out for better ones, so overall work standards in the town improved.
With a broad smile that hinted a joke was coming, he said: "I knew that I would be working with non-actors on the ice above the Arctic Circle with temperatures 30-below Celsius, so if the film turned out lousy I'd have all kinds of excuses".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com