Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
You report that more health maintenance organizations will soon pull out of Medicare, disrupting insurance coverage for hundreds of thousands of elderly people ("More H.M.O.'s Quit Medicare, Stirring Turmoil," front page, June 3).
Similar(59)
They are playing without several key starters and amid turmoil in their front office.
"Resurgent Beirut Offers Haven Amid Turmoil of Arab Spring" (front page, April 14) could not have been more timely.
In recent years, the Bears have trudged through turmoil in the front office, on the coaching staff and in personnel.
His stint out of the playoffs in Florida was hampered by a change in ownership and turmoil in the front office.
"Last year I couldn't have had any more turmoil put in front of me with injuries and the Europa League but I think I showed the fans that I am resilient.
On the business front, turmoil was the order of the day as television began a transition toward the likely day when much of what it did would also be offered on the Internet.
The New Yorker, July 29 , 1950 P. 13A Scarsdale lady, the mother of two boys, reports that a few days after a new family - a doctor, his wife, and three boys- moved in next door, she heard a considerable turmoil on her front lawn - a lively squirt-gun battle was going on, for which her offspring were equipped with water pistols, and the doctor's boys with syringes.
Arsenal's inactivity in January was exasperated by the turmoil in its front office this winter, but that seems to have been laid to rest now.
The Avalanche's success came amid considerable turmoil in the front office.
A crime drama set in New York's glossy stretches, it shows an ambient violence that, without a word about the Second World War, conjures the jangled mood and the social turmoil of the home front at the time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com