Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "tuning to a" is not a complete sentence and is not grammatically correct.
It is also not a commonly used phrase in written English. Example: I spent the afternoon tuning to a new radio station to find my favorite music.
Exact(8)
By tuning to a large value, we can approximately find the expected number of rounds of FSA required to read all tags.
You're just tuning to a different frequency," says Steve Malone, professor of geophysics at the department of earth and space sciences at the University of Washington and director of the Pacific Northwest Seismograph Network.
In addition to the frequency (tonotopic) organization emerging as early as the cochlea, neurons in the central auditory system (specifically in the midbrain and more prominently in the auditory cortex) exhibit tuning to a variety of filter bandwidths and shapes[3].
You could then compare frequency tuning to a heat map of this interaural correlation-based IPD reliability, similar to the other cases in Figure 4. We don't believe their new interaural correlation analysis is useful.
Conventional organic dyes cannot be easily synthesized to emit different colors because the excitation and emission wavelengths depend on their chemical structure, and tuning to a precise wavelength requires sophisticated chemistry.
You can also try tuning to a D. Although tuning to a D is unorthodox, it helps because it is in the same major chord as A. (You can also tune to F#.).
Similar(51)
And they are tuned to a simple goal: moving forward.
The television was on, low, tuned to a game show.
All zhengs are tuned to a pentatonic scale.
Ratings represent the percentage of homes tuned to a program.
Tuning fork, narrow, two-pronged steel bar that when tuned to a specific musical pitch retains its tuning almost indefinitely.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com