Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "tuning the process" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing adjustments or optimizations made to a procedure or system to improve its performance.
Example: "We are currently tuning the process to enhance efficiency and reduce waste."
Alternatives: "refining the process" or "optimizing the process."
Exact(12)
But what's never advertised is that there's a long way to go now with early adopters working with 3D printing, tuning the process and making it easier for everybody else".
Accordingly, extraordinary integrity and accountability is required to assure that value is delivered to meet the tens-of-thousand-dollar yearly fees charged, especially because elders, for a number of reasons, can often find themselves in a position where questioning or tuning the process just doesn't happen.
Different kinds of geometries had been patterned on PS surfaces, and the control of feature dimensions is possible by tuning the process parameters.
Carbon nanotubes (CNT) were grown homogeneously as branches on the microfiber surface by tuning the process parameters of the methane decomposition.
The degree of surface modification (DOM) ranged between 5 and 35 wt.% by tuning the process variables when a neutral colloid was used.
By selectively tuning the process parameters, foams with controlled pore sizes (10 450 μm), porosity (83 91%) and morphology (cellular, bead-like, microspherical) were obtained.
Similar(48)
There are other things you can do to fine tune the process.
She has come to fully understand the nuances of my different companies, and she continues to fine tune the process.
Also, side products such as MoO3 and MoO2 can be avoided by fine-tuning the process parameters.
"There is a huge competitor advantage to having your own fab [fabrication facility] and being able to tune the process.
These critical parameters can be provided as input to the process engineers to fine tune the process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com