Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
And he said a swift resolution to the severe capital pressures the bond insurers are facing is necessary to stop a "tsunami" of problems in the financial markets.
It isn't until you sit down as President of the United States at that desk in the Oval Office and a tsunami of problems blows into the room that you have any idea whatsoever of how complicated and intransigent the biggest of those problems actually are.
Similar(58)
One of its creators, Khoi Vinh, a former design director of NYTimes.com, has been surprisingly frank when asked about the tsunami of copyright problems such an idea stirs up.
He adds that since last year's earthquake and tsunami, he has become aware of problems in his society that make him "feel the need to transcend my own past cynicism".
"It would produce a tsunami of data, and the problem is that we aren't set up with health-care systems that can deal with all that," he says.The answer will be even more technology, says Dr Bakalar.
The UK should brace itself for a "tsunami" of adults with mental health problems unless urgent action is taken to help today's children, according to one of the leading experts in the field.
If we don't, we are going to have a tsunami of children with mental health problems being taken into adulthood who are less able to cope in families and in employment".
The wavefields from the initial tsunami-height distribution η0 x, y) are given by (e.g., Kervella et al. 2007): Fig. 4. Schematic illustrations of two tsunami problems.
Tsunami exacerbates water problems The lack of potable water on Meedoo is a relatively new phenomenon.
While the problems are multifaceted, I have several reasons for focusing on just one aspect of the mess: the potential tsunami of home foreclosures.
"A tsunami of lies".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com