Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
I'm told that in the case of an al-Qaeda suspect seized in Iraq several weeks ago, the CIA didn't even try to interrogate him.
I try to interrogate ideas of value with my work: to stop the blindness that appears when certain artworks become iconic, and then unquestionable.
The Americans, Moroccans and Syrians all kept that information from the Germans, officials in Berlin say, because they wanted to try to interrogate Mr. Zammar without legal complications like lawyers or consular access from the German Embassy.
You are forced to take these couple of steps back all the time and try to interrogate yourself as to why you've done something and where it will lead".
They began to try to interrogate the woman in the wheelchair, but it was clear she did not speak English, and the official began to yell at her, 'Arabic?
It is also commonplace, T-shirt-sloganly common, to say that to be anxious is nothing more than a rational response to precarious conditions; but what will it take for us to build that into a set of political demands, rather than try to interrogate them away with introspection and positive self-talk?
Similar(51)
Without the benefit of translators, he tried to interrogate Aloique, using elaborate sign language.
In late November, Mr. Spann, then 32, tried to interrogate Mr. Lindh, then 20, at an Afghanistan prison.
Lindh remained mute as the two American officers, cognizant of his Western appearance and evidently aiming to identify fleeing Al Qaeda members, tried to interrogate him.
When Army investigators tried to interrogate Staff Sgt. Calvin R. Gibbs in May about the suspected murders of three Afghan civilians, he declined to answer questions.
Remarkably, an Afghan cameraman videotaped the C.I.A. officer Johnny Michael Spann as he tried to interrogate the young American Taliban fighter, John Walker, in a prison in Mazar-i-Sharif.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com