Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
We have informed the Turkish police to try and ascertain their whereabouts".
Look for businesses which embrace new thinking and technology; try and ascertain in interview whether your boss would be backwards- or forwards-looking.
The head of the navy, Admiral Devendra Kumar Joshi, said an investigation had been launched to try and ascertain the cause of the explosions.
"This is crazy: this is six weeks out, and you might as well be looking into a hole as to try and ascertain what it is that Mrs May is proposing.
In the case of digital phenotyping, efforts should be made to consider what these risks might be at the outset of any investigation, and studies should include measures to try and ascertain whether the participation in active digital phenotyping itself exacerbates any of the conditions under study.
That's the point of this programme: to try and ascertain the nature of the web, to try (with your help and input) to comprehend and describe clearly (and fairly) just how revolutionary it really is.
Similar(40)
Ignore some media outlets trying to portray Islam as bad, and try to ascertain the whole, independent and unbiased picture.
Describing Mr. Rumsfeld's approach to missile defense, he said, "We're going to conduct the research and development in a very unfettered way, and try to ascertain which systems would be most effective".
We dream about getting cast on The Amazing Race and try to ascertain just how we would squabble with our loved one while trotting the globe.
"We use our devices as test beds of physics, and try to ascertain what physical mechanisms dominate the nanoscale proceses within them.
The hiring manager and HR can also compare and contrast feedback from those who did not take offers with the feedback from those who did, and try to ascertain which controllable factors might make the difference in the decision making process of future candidates that the organization wants to attract.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com