Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Some activists say Labour must undergo its own glasnost to become truly vibrant online.
A truly vibrant, healthy, innovative culture needs these artists to be free.
Gallery director Anna Kaplan says: "Gorgeous living and studio spaces, paired with affordable living costs, have led to a truly vibrant, creative community".
The truly vibrant cities of Russia, Moscow and St . Petersburg were as unreachable as the moon — because of exorbitant rents and because their governments still require registration, as they did in the Soviet days.
As an editorial last year in Nature put it, "An even deeper question is whether a truly vibrant scientific culture is possible without a more widespread societal commitment to free expression".
It is my hope that a new pope will understand that a truly vibrant "Gospel of Life" must include family planning to help eliminate poverty and the use of safe-sex birth control to eradicate the scourge of AIDS.
Similar(46)
Lewis's task in integrating the Telegraph is formidable, but it comes second to the job of ensuring that at the centre of all operations is a truly independent, vibrant national quality newspaper that properly reflects his and his readers' aspirations - the ones he has, as well as the ones he wants.
Having an ongoing, two way relationship with audiences and participating in the truly global, vibrant development scene, make us smile every day.
When the "public" is inspired by a candidate to invest in his campaign, I'd say our politics are truly "publicly financed," vibrant, healthy and in much better shape than they've been in a while.
"I'd like to make the Democratic Party into a vital, vibrant, truly representative legitimate party in politics again.
To make a movie this bold and cerebrally vibrant truly speaks to his place as one of contemporary cinema's most brilliant minds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com