Ai Feedback
'truly disappointed' is correct and is commonly used in written English.
It is often used to indicate deep disappointment in something or someone. For example, "I'm truly disappointed that you didn't keep your promise."
Exact(29)
I have to say I am truly disappointed.
I am truly disappointed with this" said another doctor, Atif Khan.
While we're delighted by the response to our integrations with Facebook and Gmail, we are truly disappointed by Twitter's decision".
I was truly disappointed that Maureen Dowd ("G.O.P. to W.: You're Nuts!," column, Feb. 22) joined the hysteria.
"I'm truly disappointed if it turns out that BP's archive of research is not in fact open, or due to be opened imminently.
Lissie is truly disappointed that her tolerance to alcohol has gone down since working so much, and laments that the previous evening she "only had three shots of tequila, some whiskey, probably five beers, which normally would be, like, nothing".
Similar(28)
He is really disappointed".
"Really disappointed in the overall experience.
"As a footballer I understand and appreciate that we are role models and this has only emphasised the negative stereotype of the modern footballer, and for that I am truly sorry and disappointed in myself.
Disappointed, really am".
He was obsessed by Roger Lancelyn Green's retellings of Greek myths and the legends of King Arthur ("a fantastic writer – I read Malory at university and was disappointed"), but the first writer who truly spoke to him was Hemingway.
Related(20)
awfully disappointed
seriously disappointed
quite disappointed
utterly disappointed
pretty disappointed
very disappointed
extremely disappointed
totally disappointed
absolutely disappointed
truly frustrated
frankly disappointed
thoroughly disappointed
clearly disappointed
fully disappointed
surely disappointed
genuinely disappointed
sincerely disappointed
completely disappointed
entirely disappointed
real disappointed
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com