Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Did David Ives, the author of the blissful "All in the Timing," truly collaborate on the light-as-lead book?
But, we all know how hard it is to truly collaborate.
(CTSciNet Only) One factor common to scientists working in all parts of the translational realm is the ability to truly collaborate with people across disciplines.
But one factor common to scientists working in all parts of the translational realm is the ability to truly collaborate with people across disciplines -- not just consult with scientists in other disciplines and then return to your own comfortable space and work independently.
To truly collaborate, learn, and grow together we must be vulnerable.
Ego/survival drives: most of us identify with our ideas/visions from our egoic selves, which interfere with our ability to truly collaborate with each other.
Similar(53)
"After we had done a few, we realized we weren't truly collaborating.
Pt 1 Helping children to be less vulnerable John Tizard, New Start: How many councils are truly collaborating with their local communities?
Since the release of "Dead Petz," there has been considerable curiosity about how this came about, why this happened, and of course, to what extent Cyrus -- who is not known for creating her own songs -- truly collaborated on the songwriting.
Moreover, the data show marked clinical improvement in patients with advanced cancer who are able truly to collaborate with their physicians on account of their thorough understanding of the treatment (Shapiro, 1998).
It was difficult to escape a lingering feeling that even if they were ending at a First Nations community, where they were warmly received, that a large gulf still exists between the talk about what it means to be living on Native land and the work that's necessary to truly be collaborating on a nation-to-nation basis with Indigenous peoples.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com