Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
That one iconic and ironic phrase–"bound to be true"–sums up the absolute certainty that both sides expressed ad (and ads) nauseam throughout the debate about what could be the greatest blind experiment in the country's history.
Similar(59)
But the SFO has told the court it believes the true sum he stole was at least £146m – even before considering evidence relating to Tory donations.
An HMRC lawyer who blew the whistle and testified to government officials about the secret deal has said that the true sum owed to tax authorities totals £20m.
Jon Ashworth, the shadow health secretary, accused the prime minister of exaggerating the true sum and using "spin" to try to present the government in a better light over the NHS.
In an interview on Fox, Newt Gingrich, the former Republican Speaker of the House of Representatives, falsely accused Soros of wanting "to spend seventy-five minlion dollars" in the current campaign — almost quadrupling the true sum.
Others say that the true sum of debt may be closer to $120 billion.In February Dubai's department of finance issued the first $10 billion chunk of a bond totalling $20 billion to help stave off the creditors, open new lines of credit and reschedule debt.
The first-order approximation has a good accuracy in estimating the true sum rates for both EgBf and AlBf.
The approximate expression captures very closely the true sum rate behavior for any SNR, even at saturation.
We choose the approximate sum rate expression for oblivious peak power constrained users and we compare it with the true sum rate.
To see how closely these sum rate expressions capture the true sum rate behavior of the two schemes, it is sufficient to show the accuracy for one of the rate expressions because the same approximation is made for both.
As Section 5 showed that the approximate sum rate expressions match closely the true sum rate, they can be used to find the optimal number of users to train the BS about their channel information.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com