Your English writing platform
Discover Ludwig"true personalities" is correct and usable in written English.
You can use it in contexts where you are discussing the idea of people having distinct, sincere, and genuine personalities. For example, "At the awards ceremony, all of the nominees were praised for their true personalities and hard work."
Exact(18)
Because our whole belief is that everyone is a little weird somehow, so it's really more just a fun way of saying that we really recognize and celebrate each person's individuality, and we want their true personalities to shine in the workplace environment, whether it's with co-workers or when talking with customers.
But Houston said their true personalities were not as far apart as people may have believed.
It is a place where we relax and lose our inhibitions, and that's when true personalities come on display".
What New York began to lack as it lost its grip on the hip-hop center were true personalities.
"Britten is having a dig at the way children are brought up, the way people are squashed so their true personalities can't surface.
The play is full of these moments – one character literally or metaphorically holding up a light to another, searching his or her face for clues to their true personalities, intentions and motivations.
Similar(42)
If the bossy person has a true personality disorder, then the best way to deal with it is for the person to get help.
For example, if you come into the interview with a great, big smile you may be seen as a very happy, fun-loving person, which may be your true personality.
He had been able to hide his true personality from the public, and any sane person who voted for him had to recoil in shame.
Eventually, you'll have to let your guard down around this person, so it's best to be yourself from the beginning to ensure this person isn't rudely awoken to your true personality.
He lacks true personality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com