Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "true loser" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe someone who consistently fails or is unsuccessful in their pursuits. Example: After losing yet another game, he finally accepted that he was a true loser when it came to playing chess.
Exact(1)
And the true loser will be the very thing Republicans claim to care most about: the deficit.
Similar(59)
From a pure entertainment standpoint, we were the true losers on Thursday.
"If he had married Ann Widdecombe, it really would be a marriage of true losers.
Maybe "Philadelphia fans hoping for a watchable season" are the true losers in this category.
But community leaders, who wanted both businesses closed, say they are the true losers.
Today, it's those of average intelligence, but less-than-average income, who are the true losers in education.
But so far they have mostly withstood the deluge.The true losers from any return of quotas will be American and European consumers and the retailers that cater to them.
Special measures are needed to help the true losers from the economic recession - the poorer, white working class - if an anti-migrant backlash is to be avoided, the head of Britain's equality and human rights commission, Trevor Phillips, warned yesterday.
Phillips backed up his claim that the poorer white working class are most likely to be the "true losers" of the recession by saying it had to be acknowledged that while two-thirds of children of Chinese heritage and three out of five Indian-heritage children routinely got five good GCSEs, 85% of poorer white boys did not.
He told a Confederation of British Industry summit on migration that the true losers of this recession were more likely to be part-time workers, most of them women who would suddenly become dispensable, rather than the high-profile bankers and city executives.
Thank you, Oxford Dictionaries, for reminding us of the true losers of economic oblivion: people who subscribe to the Virgin Wine Club.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com