Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
It is a true keeper.
But you also lose the true keeper of your memories, your triumphs, your losses.
In cold-war years, long before Mr. Kissinger moved from Harvard to the office of secretary of state, Mr. Kraemer pursued his antitotalitarian views, participating in formal and informal seminars at staff colleges and within the Pentagon, where Donald H. Rumsfeld referred to him as "a true keeper of the flame".
For Tan, the true keeper of memory is language, and so the novel is layered with stories that have been written down -- by mothers for their daughters, passing along secrets that cannot be said out loud but must not be forgotten.
Shlomo, Steven assured me, was the real deal -- not your run of the mill Rabbi, but a true "keeper of the Jewish flame..."...
Jerry Shriver of USA Today praised the album's "all-night party gems" and referred to "The Manual" as the album's "true keeper" and praised the song's introspective lyrics.
Similar(54)
I do not feel safe among literalists".Scholars like these are Sufism's true keepers.
These museums are mostly special for their focus and usually reflect an undying care for their subjects by true keepers of the faith.
I think music blogs — the really good ones, like Pretty Much Amazing and Stereogum, for instance — are the true keepers of serendipity, which is the one crucial ability that continues to elude computers.
Popular Unity appears not to have secured any seats in parliament, which is a huge blow to Panayiotis Lafazanis, the former energy minister, and other Syriza rebels who claimed to be the true keepers of the flame from Greece's referendum result.
But whatever the source of Mr. Limbaugh's audience loyalty, political opponents say that because of it, he can still have an impact -- either by constantly reinforcing conservatives' political values, or by channeling listeners -- at ambiguous moments -- to the candidates he believes are the true keepers of the conservative faith.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com