Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
They were all in it together – true comrades.
He travelled the globe, enlisting support, drawing vast crowds — he received a ticker-tape parade up lower Broadway — and personally thanking those who had supported the A.N.C., including Fidel Castro and Muammar Qaddafi, whom he considered, to the horror of many well-wishers, true comrades.
He travelled the globe, enlisting support, drawing vast crowds—he received a ticker-tape parade up lower Broadway and personally thanking those who had supported the A.N.C., including Fidel Castro and Muammar Qaddafi, whom he considered, to the horror of many well-wishers, true comrades.
In my unit there are four Germans, one Italian, and one American, and they're true comrades.
Similar(56)
The Chinese people have lost a good and true comrade.
One enters the Rose Center through a long, low arch... intended to evoke the low arch of the nineteenth-century entrance to the south end of the museum... [I]t is one of the few weak gestures made by the architect, James Stewart Polshek... Its only true comrade is I. M. Pei's pyramid, at the Louvre.
I knew I had a true comrade-in-arms when I once tried to explain to her my wife's concern about a persistent rash, and she cut me off, saying, "Well, I suppose you could call this a rash, but frankly, I'm underwhelmed... Tell your wife I said to stop examining her own children".
You know, somebody once told me, 'A true comrade is someone who sings your song back to you after you forget it.' Luckily I had people who kept reminding me of who I was, who kept trying to get me back into the studio.
He and Naomi were, of course, true loving comrades – and they were incomparable hosts.
Follow the true path, comrades!
Only in the final days before the attack, while they traveled by boat from Karachi, Pakistan, across the Arabian Sea to Mumbai, did they learn their comrades' true names, said Rakesh Maria, Mumbai's joint police commissioner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com