Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
L'Exercice de l'état (Pierre Schöller) presented a talkative investigation into the working life of an imaginary French politician, while Vincent Garenq's searing Présumé coupable (Guilty) explored the true case of a bailiff wrongly jailed for child molestation.
Similar(59)
It is conceivable that all true cases of a vehicle changing its reference are purposeful, and hence break the causal-historical chain by violating this condition.
Completeness refers to the proportion of true cases of a disease that is correctly captured by the registry.
Although less sensitive, the ZN staining seems to be the most predictive: a positive test has the highest chance of being a true case of TB while a negative test is less likely to harbour the disease.
In HIV patients with presumed TB, the public health implication of missing a true case of TB far outweighs the added cost of detecting and treating a false case of TB.
It could be a true case of sexual assault with no hard evidence (perpetrator confession, biological evidence or a witnessed incident), without which the legal authorities finds difficulty deciding on the case.
It's a true case of be careful what you wish for, especially when their replacement might not give a shit if the Plateau or Mile End and all the other hip places over-privileged McGill kids live, becomes West Baltimore.
Then he said, "I'm not sure that that, technically, would qualify as a true case of apotemnophilia".
So successful was Pascual Duarte that its fourth edition was banned - a true case of the censor censored.
Having spent years doing pub gigs and odd bits of character comedy, hers was a true case of Edinburgh rags to riches.
Joan notes that more work is necessary to determine if this is a true case of mutualism, where both species directly benefit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com