Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
This freedom didn't make them uppity, or lazy in any troublesome way, just docile and dreamy.
They seed themselves with blithe abandon, but not in a particularly troublesome way.
Now in this troublesome way our connection has been established, and between my guilt and my dawning affection I suspect that I'll never get rid of these two.
One reason for their takeover is that malls can be a relatively fast, cheap and less troublesome way to expand into areas where local opposition makes it difficult to build big new retail outlets.
He recently ordered his staff to put a double watch on Smith as he (Smith) had just come into a lot of money and no doubt would find some troublesome way of disbursing it.
This breadth of obligation also makes for a conflict-ridden deontology: by refusing to cabin our categorical obligations by the distinctions of the Doctrine of Double Effect and the Doctrine of Doing and Allowing, situations of conflict between our stringent obligations proliferate in a troublesome way (Anscombe 1962).
Similar(51)
Shum noted that the industry has already failed to anticipate flaws in the technology, as well as some of the troublesome ways that it's been used in the real world.
To integrate nonhuman animals fully into the moral domain, we may have to adapt our conception of morality in some very troublesome ways.
In that case it is the "low" part of low and stable inflation that is so troublesome.Either way, the lesson is not that the Fed credibly nailed inflation to the wall, leaving it macroeconomically irrelevant and shifting volatility elsewhere.
He said the writedown was an accounting matter and "not troublesome in any way".
"Those are the only three operations that we found to be troublesome in the way they were accounted for," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com