Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"troubled expression" is correct and can be used in written English.
Example: She walked into the room with a troubled expression on her face, causing her friends to immediately ask what was wrong.
Exact(3)
." Mrs. Vreeland's eyes wandered off, and her face assumed the troubled expression of a lookout who notices a menacing configuration in the distance.
So it comes as little surprise that a young woman with a video camera and a loving, troubled expression inquired why I, "a successful and effective artist" with so much to be proud off, should be troubled by death.
But looking at the troubled expression on the face of Giants punter Matt Allen and the bright smile of Tom Rouen standing a few feet away, it was not hard to put together the puzzle.
Similar(56)
The men continued on for a while, speaking animatedly as the tour guide's face registered a kaleidoscope of troubled expressions.
Even so, his much-smaller-than-life-size sculptures of grown men and women, with their forlorn and troubled expressions, have a numinous aura as vulnerable, childlike objects, empathetic and otherworldly.
In newspaper articles about the Mediterranean island's troubled banks, one expression has repeatedly cropped up: "o confisco".
This finding could reflect cultural differences with Thais less troubled by individualistic expression at work.
Born in the Democratic Republic of Congo, Baloji was sent by his wealthy dad to live in Belgium where his troubled teenage life found expression in the successful hip-hop group Starflam.
Responses are encoded on a four-point Likert scale from "not troubled" to "heavily troubled".
"School is O.K.," says Ashdeep uncertainly, but his expression betrays a more troubled feeling.
It's an unnecessary sequel that further muddies the issue: Is this a social statement, or merely an artistic expression about some truly troubled and confused people".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com