Exact(2)
Odd, then, that a Victorian clergyman went to the trouble of translating it into a variety of English dialects.
If one computer firm has gone to the trouble of translating its manuals into Chinese, why should a competing firm reap the benefit?
Similar(58)
I awaited Ann Goldstein's translations of Ferrante's Troubling Love and The Lost Daughter (I gave up the hard work of translating La Frantumaglia about twenty-five pages in).
But he might not have expected his subject to be ridiculed by someone who took the trouble to translate "Galateo" (as dozens of others have, in many languages, over the centuries).
3. The Art Of Translating.
The libretto is a scrapbook (though one that Teldec should certainly have taken the trouble to translate, not just leave in the original mixture of Italian with Spanish, French and German).
Mrs. Wang may struggle with the language, but she has no trouble translating the gift of nurturing friendship and building community.
As the Times reports this week, the Runnemede, New Jersey-based ice cream producer, known for its fleet of roaming trucks, had trouble translating Mr. Softee into Mandarin, so it went with Mr. Soft Heart — ruan xin xian sheng.
On the other hand, students were capable of stating informed biological hypotheses related to the physiology of the bats, had no trouble translating numbered data into graphs that adequately described a pattern, and could explain the biological meaning of these patterns.
Today's veterans are finding that, in spite of their training, bravery and leadership, they have trouble translating their military skills, education and credentials to jobs in the civilian marketplace.
Despite its wealth of talent and unflagging energy, the Chinese action comedy "Let the Bullets Fly" could have trouble translating its home box-office success to Western shores.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com