Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Gender trouble has become one of the theoretical mantras of our time.
Several spooky parts of the play have been lightened: The three witches are portrayed with reptilian-looking puppets held by actors, and their best-known incantation — "Double, double toil and trouble" — has become the refrain in an audience singalong to keep the children engaged.
Collette's particular brand of mortgage trouble has become increasingly commonplace as the Great Recession drags on.
Although it grossed just $11 million at the domestic box office, "Big Trouble" has become something of a cult classic over the years, thanks to its genre-defying mix of mystical action and subversive humor.
Similar(56)
For the former X Factor judge, singing about her troubles has become a kind of "therapy".
In contrast, North America, the epicenter of Ford's past troubles, has become "the engine for supporting our growth worldwide," Mr. Mulally said.
Jay-Z and R. Kelly's album "Unfinished Business" (Jive/Def Jam) was at No.1 last week, despite the ugly public breakdown of the duo's tour -- quickly followed by a lawsuit -- but this week the effect of those troubles has become clear: the album plunged to No.10, with just 71,000 copies sold, a 67percentt drop from last week.
Except in Ireland and Britain, the Troubles have become a minor story on the foreign-news pages.
Then, in the fall of 1995, when the scale of Apple's troubles had become fully apparent, Jobs told Fortune that he had a plan to fix the company.
BUFFALO — The Rangers' scoring troubles have become so pronounced that even when they catch a fortunate break, they struggle to produce goals.
Sue Hughes, the band's former manager, says money troubles had become so pressing that playing was no longer a pleasure.Competing leisure activities account for some closures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com