Sentence examples for trouble ascertaining from inspiring English sources

Exact(1)

Airlines have historically had trouble ascertaining the performance histories of their pilots.

Similar(57)

Ms Richardson's analysis of the records of St George's suggests that, like most other teaching hospitals, it connived with (and probably paid) workhouse managers who saw that the bereaved missed their chance to claim bodies, and who went to little trouble to ascertain the wishes of those who died friendless.

Only one question was devoted to ascertaining my "problem".

"We are currently ascertaining their nationalities," he added.

'The exercise of ascertaining the facts was a serious one".

Data is just one tool for ascertaining what works.

The process for ascertaining Libor is really quite remarkable.

Ascertaining what the true Iran is has never been harder.

He establishes in short order Michael's résumé as a sentimental but distracted and ineffectual father, a deer hunter who is always the only member of the hunting party who never fires a shot, a husband who has never troubled in years of marriage to ascertain the location of his wife's clitoris, an adulterer and liar of the utmost casualness.

The modern-day chairman does not generally speak this way and whoever it is at the Football Association whose job is to police social media was quickly scrolling through his words to ascertain whether he had said enough to talk himself into trouble.

Access to healthcare services was ascertained by asking the following open-ended question: "Did you have trouble getting to or contacting health services?" Participants were classified as having had trouble accessing health services if they responded 'Yes' or 'Mixed' rather than 'No'.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: