Your English writing platform
Discover LudwigThe word 'troika' is correct and usable in written English
Generally, it is used to refer to a set of three people or things working together. For example, "The troika of government officials held a meeting to discuss the new policy".
Dictionary
Exact(60)
The troika [of foreign lenders] weren't just three institutions but a system of power, a state within a state, the real government of the country.
In the letter, Varoufakis also said talks with the troika, although he refuses to use that word, should be resumed "immediately".
By a cruel coincidence the Dail resumed business just 24 hours after the so-called "troika" from the European Central Bank and the International Monetary Fund rode into town.
Related: The troika is supposed to build Greece up, not blow it apart.
He believes he can squeeze concessions out of the troika and he is probably right.
Given the domestic pressures on Tsipras not to buckle to the troika, one of those options is now looking likely, for one simple reason: Syriza was elected to end austerity in Greece and will be finished as a political force if he caves in.
The troika now has to make a judgment about two things.
For almost six months, Tsipras has been running rings round the troika.
Not for the first time, the troika has underestimated Alexis Tsipras, the Greek prime minister.
So a Greek default within the euro, far from allowing Syriza to honour its election promises, would inflict even greater austerity on Greek voters than they endured under the troika programme.
He accepted further negotiations would be needed between Greek finance experts and the troika of technocrats from the International Monetary Fund, the European commission and the European Central Bank which has policed the Greek bailout and dictated Athens fiscal policy for the past five years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com