Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Business export travel is a trivial part of the sum.
"Design is not a trivial part of the enjoyment of how you learn," Ms. Howarth continued.
Labor was a trivial part of the cost structure, and the engine could be built in the highest-wage region on the planet.
It may be a trivial part; it may be the telling part -- the point is that no one can know for sure if the Giants have given their money to the right guy.
Will companies pass on to consumers the cost of redesigning packaging to showcase the seal? A. That's a trivial part of the cost of the final price of the food.
Life and art, politics and marital complications, all are put into place and context in this life of an actor whose unpredictable verisimilitude nobody can stop watching, no matter what trivial part he has undertaken in the 54 years since "A Streetcar Named Desire" opened on Broadway.
Similar(47)
The resulting saliency map contains primarily the non-trivial part of the visual scene.
With that said, those three free months might have been a non-trivial part of why the device was getting snatched up so quick.
The non-trivial part of the cylinder probability is the sum over all hidden configurations (x m,…,x n ): mathsf{Z}_{m,n}left {y_{m}^{n}}right):= sum_{{x_{m}^{n}}in{-1,1}^{n-m+1}}expleft(Jsum_{i=m}^{n-1} x_{i}x_{i+1} +Ksum_{i=m}^{n} x_{i} y_{i}right) is in fact the partition function of the Ising model with the signs of the external random fields given by y i 's.
As usual, though, the administration left out one no-trivial part of the equation: how much those benefits are costing the public.
In the years since the end of the cold war - the simmering confrontation with the Soviet Union that formed the context of which NATO was formed -- NATO has continued to be a non-trivial part of the system for protecting American and Western interests and values, aiding in operations in such places as Bosnia and Afghanistan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com